***老師2019考研英語(yǔ)每日一句第二百零三句發(fā)布,下面就和新文道考研小編一起來(lái)看下吧!在接下來(lái)的2019考研英語(yǔ)備考的時(shí)間里,***每日一句都會(huì)和大家相伴!
歐盟備受爭(zhēng)議的人員自由遷徙原則脫胎于1957年比德法意盧荷六國(guó)簽訂的共同市場(chǎng)條約,主要是為了配合商品、服務(wù)和資本的自由流動(dòng);目前此原則已經(jīng)適用于歐盟28個(gè)成員國(guó)內(nèi)。但受制于語(yǔ)言障礙和各國(guó)學(xué)歷和資格的互不認(rèn)可,歐盟間的勞工流動(dòng)率仍遠(yuǎn)低于美國(guó)各州之間。人員遷徙自由的好處在于可以通過(guò)僑匯提振國(guó)民收入,在金融危機(jī)時(shí)穩(wěn)定宏觀經(jīng)濟(jì)——這對(duì)于無(wú)法借助貨幣政策進(jìn)行調(diào)控的歐元區(qū)國(guó)家尤其重要。但年輕人才的大量流失給人才輸出國(guó)帶來(lái)的傷害也是最大的:經(jīng)濟(jì)持續(xù)乏力,生育率不斷下行,社保基金無(wú)以為繼。雖然如此,受益匪淺的富裕國(guó)家卻并不感激年輕移民的輸血,反而對(duì)本國(guó)民眾工作被搶而大為光火。例如,德國(guó)和荷蘭等國(guó)的政客擔(dān)心,外國(guó)人只是為了占福利之便才背井離鄉(xiāng)。
今天的句子:
Yet the threats to freedom of immigration movement are more likely to come from the countries that benefit from it. The row over posted workers shows how mobility rights can run up against the EU’s impulse to “protect” citizens in rich countries from globalization’s ravages. Economic and technological changes are making working lives more precarious; in time, more governments may choose to pin the blame on free movement. One former senior EU official involved in previous rounds of accession talks says that an “emergency brake” rule allowing governments to halt labour inflows is inevitable.
思考題:
Why there is a debate on the immigrate workers in Europe?
(A) The countries benefit from immigration threat the freedom of it.
(B) The mobility rights conflict with the rich economies’ desire to protect citizens.
(C) The changes of economy and technology make the working lives unstable.
(D) The sudden brake allows governments to stop labour movement in Europe.
詞匯突破:
Immigration 移民,遷移
Row爭(zhēng)吵
Posted worker派遣工人
Mobility 移動(dòng)
Impulse 沖動(dòng)
Ravages 摧殘,損害
Accession登記入冊(cè),加入
Inevitable不可避免的
第一句:
Yet the threats to freedom of immigration movement are more likely to come from the countries that benefit from it.
切分:
1. Yet the threats to freedom of immigration movement
2. are more likely to come from the countries
3. that benefit from it.
參考譯文:但對(duì)移居自由的威脅更可能來(lái)自受益國(guó)。
第二句:
The row over posted workers shows how mobility rights can run up against the EU’s impulse to “protect” citizens in rich countries from globalization’s ravages.
切分:
1. The row over posted workers shows
2. how mobility rights can run up against the EU’s impulse
3. to “protect” citizens in rich countries from globalization’s ravages.
參考譯文:關(guān)于派遣勞工的爭(zhēng)議表明,遷徙自由與歐盟保護(hù)富裕國(guó)家居民免受全球化之害的沖動(dòng)相左。
第三句:
Economic and technological changes are making working lives more precarious; in time, more governments may choose to pin the blame on free movement.
切分:
1. Economic and technological changes are making working lives more precarious;
2. in time, more governments may choose to pin the blame on free movement.
參考譯文:經(jīng)濟(jì)和技術(shù)變革正令工作生活更加危險(xiǎn)。最終會(huì)有更多政府選擇讓遷徙自由背鍋。
第四句:
One former senior EU official involved in previous rounds of accession talks says that an “emergency brake” rule allowing governments to halt labour inflows is inevitable.
切分:
1. One former senior EU official involved in previous rounds of accession talks says that
2. an “emergency brake” rule (allowing governments to halt labour inflows) is inevitable.
參考譯文:一位參與前幾輪入盟談判的前高級(jí)歐盟官員說(shuō),建立允許各國(guó)政府叫停勞工遷入“緊急剎車”規(guī)則勢(shì)在必行。
題干:
Why there is a debate on the immigrate workers in Europe?
看到這個(gè)題干你就要知道定位!!!定位!!!定位!!!
定位到第二句!
Debate= The row;
the immigrate workers= posted workers
A shows B
A 表明了B
這個(gè)時(shí)候A可以是結(jié)果,B可以是原因;
JPP的胖體現(xiàn)了(shows)他革命意志的薄弱。
原因:革命意志薄弱
結(jié)果:胖!
所以原因就是:
how mobility rights can run up against the EU’s impulse to “protect” citizens in rich countries from globalization’s ravages.
遷移權(quán)如何遇上歐盟“保護(hù)”富裕國(guó)家公民免受全球化蹂躪的沖動(dòng)。
對(duì)應(yīng)選項(xiàng)就是B。B為正確選項(xiàng)!
(B) The mobility rights conflict with the rich economies’ desire to protect their citizens.
Run up against= conflict with
Impulse= desire
關(guān)于引號(hào)的用法:1.表示含義和本意不一樣。2.強(qiáng)調(diào)。3.引用
所以根據(jù)引號(hào)就不選B是不明智的。
這三個(gè)選項(xiàng)的問(wèn)題都在于定位錯(cuò)誤和偷換:
(A) The countries benefit from immigration threat the freedom of it.
定位到第一句,并且偷換。
(C) The changes of economy and technology make the working lives unstable.
這個(gè)替換倒是對(duì)的:unstable= precarious,但是定位錯(cuò)誤;
(D) The sudden brake allows governments to stop labour movement in Europe.
這個(gè)也是這樣的,替換沒(méi)問(wèn)題,定位錯(cuò)誤。
再次提醒,遇到這樣的題干信息豐富的題目一定要定位正確啊!!!
明天的句子:
Technology giants in the United States offer some of the country’s most generous employee benefits, but the workers who mow the lawns or serve lunch in the company cafeteria — jobs that are often staffed by outside firms — tend to get far smaller packages. Microsoft announced a new policy Thursday that it hopes will shrink that gap, pledging it will ink contracts only with service providers who give their employees 12 weeks of paid family leave.
思考題:
Microsoft announced a new policy to__.
A. give its technician team more generous benefits
B. compel its service providers to treat workers better
C. support the state’s introduction of paid family leave
D. remind staff members of the importance of family
***老師簡(jiǎn)介:新文道考研英語(yǔ)輔導(dǎo)教師,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)畢業(yè),美國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)會(huì)會(huì)員。在微信、騰訊空間、新浪微博搭建非常活躍的考研互動(dòng)平臺(tái),微博粉絲量突破超500萬(wàn),2016、2017連續(xù)兩年榮獲“微博十大影響力大V”稱號(hào),考研英語(yǔ)每日一句的筆者。
以上就是新文道考研為大家整理的“***每日一句:2019考研英語(yǔ)第203句”,希望對(duì)大家有所幫助!***每日一句也會(huì)伴隨大家整個(gè)考研英語(yǔ)備考,一起加油!
本文素材來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信