2018考研英語復習正在進行中,***老師的每日一句每年都很受關注,在長難句解析拆分句子的方法也講解得十分到位,新文道考研匯總了***2018考研英語每日一句,下面是***每日一句第164句。
英國最新公布的內閣文件顯示,前首相溫斯頓•丘吉爾曾下令摧毀一份德國電報的所有痕跡,并請求美國總統艾森豪威爾和法國政府至少在10到20年的時間內防止任何人公布這則電報的內容。這則電報暴露了納粹旨在入侵英國,并綁架溫莎公爵愛德華繼承王位的計劃。提到愛德華公爵,不得不說1936主動退位的他是個愛美人不愛江山的情種,但卻是個沒有政治眼光和判斷力的糊涂蛋。在退位之后,他曾經和夫人一起訪問德國,并一直對納粹“含情脈脈”,甚至曾在不少公開場合主張英國應對德國實行援助(而希特勒卻始終在盤算他的家鄉)。下面這句話就是丘吉爾在維護這個糊涂蟲,要是真的英國淪陷,這貨應該就是英國溥儀了。歷史從來都是忍辱負重,委曲求全啊!
今天的句子:
Churchill, the UK prime minister, said the captured German telegrams offering Edward the British throne in the event of a Nazi invasion of Britain were “tendentious and unreliable” and likely to leave the misleading impression that the duke “was in close touch with German agents and was listening to suggestions that were disloyal”.
詞匯突破
1.capture 捕獲
2.throne 王位
3.invasion 入侵
4.tendentious 〔演講、評論、書籍等〕有強烈傾向性的,鼓動色彩濃厚的
5.misleading 有誤導性的
6.duke 公爵
7.disloyal 不忠的
確定主干:
Churchill said the captured German telegrams were “tendentious and unreliable” and likely to leave the misleading impression.
切分成分:
1.the UK prime minister同位語
2.offering Edward the British throne telegram的后置定語,說明電報的內容
3.in the event of a Nazi invasion of Britain狀語 (納粹入侵英國后)
4.that the duke “was in close touch with German agents and was listening to suggestions that were disloyal”同位語從句補充說明impression
參考譯文:英國首相丘吉爾說,被捕獲的德國電報寫道在納粹入侵英國后會將王位獻給愛德華。這則情報極具煽動性、不可靠,并很可能會留下令人誤解的印象,即公爵“與德國特工關系密切,并聽取了不忠不義的建議”。
明天的句子:
After 20 years of biologists arguing that most of the human genome must have some kind of function, it now seems that, because of the way evolution works, the vast majority of our DNA has to be useless – a suggestion that contradicts claims from prominent researchers.
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信